|
EDIT
Bulgarian Cyrillic Bulgarian Cyrillic is different from the conventional, Russian Cyrillic. That difference applies to the lowercase letters, which are not a mini version of the capital letter but have their own distinguished shapes which derive from hand-writing. Those shapes are more recognizable and rounded. That roundness breaks the rigid verticality, so typical for the Cyrillic and creates more mild and appealing rhythm. That rounded shapes of the letters, together with bigger number of ascenders and descenders, also increases the legibility and makes the text block more stable and homogeneous.
The Bulgarian glyph for this character is more rounded and has an ascender, which makes the two counters bigger. |
|
|
|
|
|
EDIT
en_hist_cyr_type_master.doc v1_6
Non-Latin Type Cyrillic History (translation coming soon) Следният абзац от предговора на »Кирилометодиевска енциклопедия« (т. I, стр. 5), ни дава като начало яснота по същността на кирилската писменост: »На всички е известно, че България е класическата страна на славянската култура. Първите славянски писмени паметници са написани на български (т.е. старобългарски) език. Старобългарската писменост се разпространява широко сред другите славянски народи. Особено важно значение има приситгането на Кирило-Методиевите ученици в България след смъртта на Методий в 885 г. Охридският архиепископ Теофилакт разказва подробно за голямата радост и високите почести, с които учениците са били приети от ръководителите на българската държава. С тяхна помощ и с усилията на млади български книжовници, подготвени във Византия, се създават просветни книжовни средища в Плиска, Преслав и Охрид, които осигуряват разцвета на българската литература и култура през IX и X век.** The Question of the Slav Apostles’ Nationality. Known Facts in Their Order (En 261-262) »The nationality of Constantine (826–869) who, 50 days befor his death in Rome, took the monastic vows and the Name Cytil, and of his elder Brother Methodius (815–885), ist offen said to be \'unclear\' or at least \'Greek\'. (Here the Nation nationality should be considered as affiliation or association with an ethnic and language group or with a people or tribe that has taken shapen.) In connection with this, the knowledge of facts outline in the following nine items need comprehensive analysis and careful assessment: 1. Direct reference (to sources) as regards Constantine\'s nationality. 2. External signs of his origin: birth, family background, education and state affiliation. 3. The Brother\' original, \'worldly\' names. 4. Some works by the two brothers. 5. Vitae of the Slav Apostels by other authors. 6. Constantine\'s Old Bulgarian idiom. 7. The spirit and language of Constantine\'s work compared to those of his contemporaries or of authors who had eben working about that time and whose nationality is definite. 8. Constantine\'s inner duty and conclusions drawn from his lifework. 9. Translation of his mission in Bulgaria. This study focuses attention on Constantine because, in connection with the historical events treated here, he was the more important person, though he lived lese than his elder brother Methodius.« Constantine’s Nationality (en 297-300) (Накратко точките) »This paper (Vita S CLementis by Theophylactus) adduces five different indications of Constantine\'s nationality that affirm and complement each other: a) direct indications in the Dormition of Cyril, Cyril\'s Short Life; b) Constantine\'s answer in the Khazar Khan\'s palace; c) his idiom; d) the style and tone of his works; e) his inner bond. To item a: Clement of Ohrid, Constantine’s lifelong associate, Worte in the Short Vita that Constantine was a Bulgarien (the Slavs in Bulgaria wäre already occasionally called Bulgarians, too). We have no reason to think that the Slav apostle\'s longtime associate had scannte information or that he did not tell the truth. To item b: According to Constantine\'s answer in the Khazar palace Constantine was not the issue of a Byzantine family; his grandfather had been the retinue of a foreign king; his grandfather refused the honour entrusted on him and hat to flee abroad; Constantine was born abroad. At that time there was no Greek state outside Byzantium and of all Slavs only the Bulgarians had a king. To item c: Constantine’s idiom was not the Bulgarian-Slav idiomspoken in Thessalonica; it was spoken farther northeast, as established by remains in the region of the Bulgarian Part of the Rhodopes. Constantine could have learned that Idiom from his family, not from the Population in his native City. Perhaps with the passage of time his idiom besame identical with that spoken in his native city. Yet, a sufficient number of linguistic features exists to probe the difference. Constantine\'s Slav-Bulgarian idiom Shows that the Slav apostle came from a family that had moved to Thessalonica and party supports his answer at the Khan\'s palace. Perhaps indirectly it supports Clement of Ohrid\'s statement, viz., that Constantine\'s nationality was that of the Bulgarians living to the northeast of Thessalonica. To item d: The linguistic features of Constantine\'s works and their tone are similar, respectively identical with those of Chernorizets Khrabr. This similarity is so great as to make some scholars beliefe the two names stand for one person. Today it is generally accepted that Chernorizets Khrabr belanget to the Bulgarian royal court. Since language peculiarity is a sign of origin, rank and social stratum, Constantine\'s idiom is a further parallel corroboration of his answers to the Khazars, viz. that his family had had a cpurt rank. To item e: Constantine\'sinner duty was Most vividly manifest in his major work – the Bulgarian alphabet, by which he was persuing Goals that, at approximately the same time, the Bulgarian court was also after, viz. cultural independence from Byzantium by domestic and foreign policy means. This work which had no visible outer pretext was, from a Byzantine point of view, treason favouring Bulgaria. The Bove Said and the opinion advanced here are to the effect that the Byzantine citizen Constantine and his family wäre of Bulgarian extraction.« (Thesis as an own Title): от За бълг. писмо/ Съсълов bg (pp 6-7) Conclusions (За Кирил и Методий/Сулмтал&Маргаритов (en 316-317) »The major results of this study – as much as the facts adduces have been properly ordered and analysed and the conclusions drawn – are: 1. Thenationality of the high-ranking Byzantine state and church official Constantine-Cyril was Bulgarian. … … …« Consequences of the New Alphabet (en 317-318; 290) (hier some more interesting topics in the same direction) Reasons for the Creation of the Alphabet (en287-289) Constantine’s Slavonic Alphabet – the Glagolitic (may be as a separate link to Глаголица or Glagolitic) (en 277-279) For Whom Could Constantine Create his Alphabet (en280-282) Dating the Alphabet (This Gould turn into a separate topic/chapter with a link to it.) (пак Сулмтал&Маргаритов) (en282-286) Name (in various languages as well) (coming soon) Formation (Д-р Тачо Танев/Беседи за българските азбуки) Състав на буквознаците и възникването им*** TXT 1 // бг79-81 от книгата на Тачо Танев: коментар след изреждането на 12те азбучни правила! (coming soon) Осемнайсетте самостойни и самобитни кирилски буквознака U+0411 Б (съответно като картинки от дясно, обозначени с техните хексадецимални числа) Bildbearbeitungsregularien für die decodeunicode-Einträge bestimmen und strengstens beachten! U+0416 Ж U+A463 дзело U+0427 Ч U+A64A/B ук U+0426 Ц U+0429 Щ U+0428 Ш U+042A Ъ U+042C Ь U+0462 ят U+042E Ю U+657 малко я, U+656 главно я U+0464 йе U+0466 ен малка носовка U+046A он голяма носовка U+0468 йен йотувана малка носовка U+046C йон йотувана голяма носовка TXT 2 // Много важен! Цитат от 273: \"Ако гръцката азбука още в първия си час ...\" до 276: \"... оригинални славянобългарски знаци\" рис.iv-15 Scan als jpg pp274 рис.iv-16 Scan als jpg (1. вариант, с видоизменения по д-р Тачо Танев) (2. вариант, оригинален непроменен цитат по д-р Тачо Танев) (coming soon) (After the citations from the Tanev\'s Book »Talks about the Bulgarian Alphabets« follow the texts from the Susalov\'s »About the Bulgarian Type«.) Тхт А възникване 5 за Бълг. Писмо до 6 \"Възникване на числените знаци при българите/в Кирилицата\" (coming soon) Тхт 2 13: \"Числените знаци, използвани до неотдавна у нас, в сравнение с китайските\". (coming soon) Тхт 3 13: като продължение на предния текст (coming soon) Тхт В 7-8 За бълг. писмо/Съсълов; собств. заглавие \"Старинни български знаци за букви в новата българска азбука\" (coming soon) Overview of most important dates in the (cyrillic) type history (coming soon) • вж. Non-Latin-Type cyrillic • pp3 от тази схема: текст Датиране на азбуката (Сулмтал&Маргаритов) бг33/de119-125/en282-286 Source (coming soon) Dissemination (coming soon) Origin and related writing systems (coming soon) The first known document in (Cyrillic) (coming soon) Amount and numbers of (cyrillic) characters in Unicode Cyrillic 0400-04FF Cyrillic Supplement 0500-052F Cyrillic Extended-A 2DE0-2DFF Cyrillic Extended-B A640-A69F Languages using the type (translation from the german version coming soon) The Alphabet - code chart, characters\' block (coming soon) Phonetic value of the cyrillic character (coming soon) Special characters and typographic features (coming soon) Organisation of the Keyboard (Bulgarian and Russian) (coming soon) Fonts in Use (coming soon) Reading order of the cyrillic tеxt (coming soon) Handwritten variations (coming soon) Image Gallery (coming soon) Credits *Динеков, Петър: Кирилометодиевска енциклопедия, том първи (А–З), БАН, Институт за литература 1985 г., c/o Jusautor, София ** Panzer, Baldur: Die Slavischen Sprachen in Gegenwart und Geschichte: Sprachstrukturen und Verwandschaft, 2. erw. und verb. Auflage, Frankfurt am Main; Berlin; Bern; New York; Paris; Wien, Peter Lang GmbH, European Sciences\' Publishing House, 1996 (Heidelberger Publikationen zur Slavistik A, Linguistische Reihe, Vol.. 3) *** Tanev, Tacho: Talks about The Bulgarian Alphabets, EkoPrint, Sofia, 2003 - p. 77–79 Hoffer Edle von Sulmtal, Angelica; Margaritoff, Michael: About Cyrill and Methodius. An Attemtpt to Establish the Nationality of the Slav Apostles Constantine and Methodius and an Explanation of Some Circumstances Related to This Question, first edition , Otechestven Front Publishing House, Sofia, 1989; second edition, Tangra TanNakRа All Bulgarian Foundation, Sofia, 1999. Nechev, Andrean: Visual Cut Bulgaria, Janet 45, Sofia, 2007 Encyclopedia Britannica, Vol. ?, Article ?, pge ? |
|